The authentic French Polynesia experiences is hidden behind language barriers, tourist traps, and outdated booking systems. Until now. Les vraies expériences de Polynésie française sont cachées derrière des barrières linguistiques, des pièges à touristes et des systèmes de réservation obsolètes. Jusqu'à maintenant.
You're standing in the most beautiful place on Earth. You've spent thousands just to get here. Perfect weather, limited time, endless possibilities...
And you have no idea how to access them.
Tu es dans le plus bel endroit de la planète. Tu as dépensé des milliers juste pour arriver ici. Temps parfait, temps limité, possibilités infinies...
Et tu n'as aucune idée comment y accéder.
Trip Advisor, Viator & Co. show you 5 expensive tourist traps. Meanwhile, 45 authentic local operators offer incredible experiences you'll never discover. Trip Advisor, Viator & Co. te montrent 5 pièges à touristes chers. Pendant ce temps, 45 opérateurs locaux authentiques offrent des expériences incroyables que tu ne découvriras jamais.
Perfect conditions appear. You think "I want to DO something amazing RIGHT NOW!" But traditional booking means research, phone calls, language barriers. The moment passes. Forever. Les conditions parfaites apparaissent. Tu penses "Je veux FAIRE quelque chose d'incroyable MAINTENANT !" Mais la réservation traditionnelle, c'est recherches, appels, barrières linguistiques. Le moment passe. Pour toujours.
Authentic Polynesian experiences exist everywhere. Hidden behind French/Tahitian language barriers and local networks you can't access. Les expériences polynésiennes authentiques existent partout. Cachées derrière les barrières français/tahitien et les réseaux locaux auxquels tu ne peux pas accéder.
Did you pay a fair price? Have you been fooled by jumping on the best offer? You'll never know the difference. As-tu payé un prix correct ? T'es-tu fait avoir en sautant sur la meilleure offre ? Tu ne connaîtras jamais la différence.
You're on a beach with perfect signal, but every booking system was built for desktop. The technology is stuck in 2015. Tu es sur une plage avec un signal parfait, mais chaque système de réservation a été fait pour ordinateur. La technologie est bloquée en 2015.
This isn't just sad. It's heartbreaking 💔
You saved for years to reach French Polynesia. You have a few precious days. The lagoon is crystal clear. The weather is perfect. You feel adventurous.
And you can't figure out how to turn that feeling into an amazing experience.
C'est pas juste triste. C'est déchirant 💔
Tu as économisé pendant des années pour atteindre la Polynésie française. Tu as quelques jours précieux. Le lagon est cristallin. Le temps est parfait. Tu te sens aventureux.
Et tu n'arrives pas à transformer ce sentiment en expérience incroyable.
One App. Every Island. Instant Access.
Finally: The authentic French Polynesia experiences you came for, accessible in seconds, not hours.
Une App. Chaque Île. Accès Instantané.
Enfin : Les expériences authentiques de Polynésie française pour lesquelles tu es venu, accessibles en secondes, pas en heures.
Feeling adventurous? Tap "Adventure." Want to relax? Tap "Chill." Get instant access to experiences that match your energy, available TODAY. Envie d'aventure ? Tape "Aventure". Besoin de détente ? Tape "Relax". Accès instantané aux expériences qui correspondent à ton énergie, disponibles AUJOURD'HUI.
See what's actually available right now across all islands. No more calling around or wondering if spots exist. Vois ce qui est vraiment disponible maintenant sur toutes les îles. Plus besoin d'appeler partout ou de te demander si des places existent.
Direct access to 50+ certified Polynesian operators. Skip tourist traps. Experience real French Polynesia. Accès direct à plus de 50 opérateurs polynésiens certifiés. Évite les pièges à touristes. Vis la vraie Polynésie française.
See exactly what locals pay. Save 20-50% on authentic experiences with clear, upfront pricing. Vois exactement ce que payent les locaux. Économise 20-50% sur les expériences authentiques avec des prix clairs et transparents.
Visual categories, English and French interface, local operator support. No more language barriers. Catégories visuelles, interface anglais et français, support des opérateurs locaux. Plus de barrières linguistiques.
The revolution starts soon. La révolution commence bientôt.
Right now, we're onboarding the final authentic operators, testing with local Polynesian guides, and preparing exclusive launch experiences. En ce moment, nous intégrons les derniers opérateurs authentiques, testons avec des guides polynésiens locaux et préparons des expériences de lancement exclusives.
• Personalized mail the moment we launch • Email personnalisé au moment du lancement
• Priority booking with premium operators • Réservation prioritaire avec les opérateurs premium
• Direct access to French Polynesia's hidden tours & events • Accès direct aux les circuits et événements cachés de la Polynésie française
Be the first to unlock authentic French Polynesia experiences Sois le premier à débloquer les expériences authentiques de la Polynésie française
Are you a French Polynesian tour operator? Join the platform that's about to revolutionize island tourism. Tu es un opérateur de tours polynésien ? Rejoins la plateforme qui va révolutionner le tourisme insulaire.
Don't miss the moment paradise becomes accessible. Ne rate pas le moment où le paradis devient accessible.
Be the first to unlock authentic French Polynesia Sois le premier à débloquer l'authentique Polynésie française
Each Activity brings Social Impact
Every VAI booking automatically supports the communities and environment that make French Polynesia magical. Your authentic adventure helps preserve paradise for future generations.
Protect the Paradise
Ocean conservation projects and coral reef protection programs that keep the waters crystal clear for generations to come.
Preserve the Culture
Traditional Polynesian arts, language programs, and cultural heritage initiatives that maintain authentic island identity.
Empower the Community
Local education programs and youth development initiatives that give island communities tools for a better future.
of the revenue of VAI Tickets goes to social causes
Making your adventure matter beyond just you
Chaque activité a un impact social
Chaque réservation VAI soutient automatiquement les communautés et l'environnement qui rendent la Polynésie française magique. Votre aventure authentique aide à préserver le paradis pour les futures générations.
Protéger le Paradis
Projets de conservation océanique et programmes de protection des récifs coralliens qui maintiennent les eaux cristallines pour les générations futures.
Préserver la Culture
Arts traditionnels polynésiens, programmes linguistiques et initiatives patrimoniales qui maintiennent l'identité authentique des îles.
Soutenir la Communauté
Programmes d'éducation locale et initiatives de développement jeunesse qui donnent aux communautés insulaires les outils pour un meilleur avenir.
des recettes de VAI Tickets sont reversés à des causes sociales.
Faire que votre aventure compte au-delà de vous